¿Quién soy?

Soy Tatiana Alejandra, la creadora de este espacio. Además de haber creado esta página y haberla ampliado con diverso material durante varios años, también soy filóloga inglesa y traductora literaria... y a eso es a lo que me dedico desde hace unos años (y también es el motivo por el cual esta página se ha resentido). Como los juegos son mi pasión, encontré el trabajo de mis sueños uniendo mis estudios con mi afición, aunque no por ello quiero renunciar a otros tipos de traducción.

Me embarqué en el mundo editorial de la mano de HT Publishers y su revista Crítico y con ella he ido creciendo como correctora de textos. Por suerte, este no fue mi único proyecto en la editorial, ya que también he corregido varios libros de la línea Lankhmar para Savage Worlds, Los mundos que escribes y León rampante. Este fue el salto a la línea de miniaturas de la editorial, donde también he corregido Pactos olvidados para Frostgrave y dos números de Spellcaster, la revista de dicho juego. Dragón rampante es mi primera traducción para HT Publishers... ¡y espero que no sea la última!

Mi primer proyecto como traductora fue de mano de Biblioteca Oscura (un sello de la editorial madrileña Nosolorol) y he formado parte de su equipo de traducción en la línea de Hombre lobo: el Apocalipsis, edición vigésimo aniversario en varios de sus libros: el básico, Razas cambiantes, Rabia por el mundo y El libro del Wyrm.

Y esta es mi historia hasta ahora. ¿Quién sabe qué otros proyectos me esperan en el futuro?

Comentarios